Schon immer habe es ihn gereizt, in vergangenen Klangwelten Neues zu entdecken, sagte der Cellist Martin Zeller. Er wollte ergründen, was Franz Schubert an dem 1823 vom Instrumentenbauer Georg Stauffer neu erfundenen Arpeggione – eine Mischung aus Gitarre und Violoncello – so sehr faszinierte, dass er ihm eine eigene Sonate gewidmet hat. Zeller hat, am Fortepiano begleitet von Giorgio Paronuzzi, Schuberts Sonate auf einem Nachbau des originalen Arpeggione eingespielt.
Neben der berühmten Arpeggione-Sonate enthält das Programm zwei Bearbeitungen von Werken von Bernhard Romberg und Louis Spohr vom Schubert-Zeitgenossen Vincenz Schuster. Um das Repertoire noch zu erweitern, hat Zeller weitere Schubert-Werke für Arpeggione und Fortepiano bearbeitet: zwei der Sonat(in)en für Violine und Klavier sowie zwei Lieder aus dem Schwanengesang.
Ein Schwanengesang übrigens auch in anderer Hinsicht: Nach fast 90-jähriger Geschichte schloß mit dieser Produktion das traditionsreiche Radiostudio Zürich.
* Cellist Martin Zeller says he has always been fascinated by discovering new things in past worlds of sound. He wanted to find out what fascinated Franz Schubert so much about the arpeggione – a hybrid of guitar and cello – invented by instrument maker Georg Stauffer in 1823 that he dedicated a sonata to it. Zeller, accompanied on the fortepiano by Giorgio Paronuzzi, recorded Schubert’s sonata on a replica of the original arpeggione.
In addition to the famous Arpeggione Sonata, the programme includes two arrangements of works by Bernhard Romberg and Louis Spohr by Schubert’s contemporary Vincenz Schuster. To expand the repertoire even further, Zeller has arranged other Schubert works for arpeggione and fortepiano: two of the sonatas for violin and piano as well as two songs from Schwanengesang.
A swan song in another respect as well: with this production, the Zurich radio
studio closes its doors after almost 90 years.
.